Prendre la poudre d’escarpin…ça se dit pas je crois?

Publicités

3 réflexions sur “Prendre la poudre d’escarpin…ça se dit pas je crois?

  1. J’ai vérifié, Prendre la poudre d’escarpin, ça se dit ! On est d’ailleurs également autorisé à dire : « Prendre un coup de foudre de la déesse qu’a r’peint. » En fait, dès qu’il s’agit d’amour, la langue française est extrêmement tolérante. J’en veux pour preuve, l’expression « Trouver chaussure à son pied » alors qu’on en a généralement deux. De même pour « Elle prend son pied ». La limite du français, dans le cas de cette dernière expression, c’est qu’on tolèrerait mal l’emploi d’un autre adjectif possessif, genre « Elle prend mon pied ». Disons qu’on ne le tolérerait pas forcément très longtemps.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s